Der Seder von Rosch Haschana bei den Nordafrikanischen Juden

Von Avner Azoulay

Rosch Haschana (ראש השנה) ist ein Fest, das den Beginn des neuen jüdischen Jahres markiert. Es wird sowohl in Israel als auch in der Diaspora an den ersten beiden Tagen des Monats Tichri gefeiert, der je nach Jahr in den September oder Oktober fällt.

In der Bibel als Zikhrone teruʿa (Erinnerung an das Geläut) (Lev 23,24) oder Jom teruʿa (Tag des Geläuts) (Num 29,1) bezeichnet, wird Rosch Haschana durch den Klang des Schofars (Widderhorn) gekennzeichnet, das die Opferung Isaaks und den Bund G’ttes mit den Kindern Abrahams symbolisiert. In der mündlichen Tradition werden die beiden Tage von Rosch Haschana zu den Tagen des Gerichts und leiten eine zehntägige Periode der Buße (Aseret’ Jemei Zhuwa) ein, die auf die große Vergebung (Jom Kippur) wartet.

Symbolik des Seders an Rosch Haschana

Der Seder in der Nacht von Rosch Haschana besteht aus dem Verzehr symbolischer Speisen – bekannt als Simanim (Zeichen) – und dem Rezitieren von Gebeten. Diese Tradition ist mindestens 2000 Jahre alt und wurde in ihren Anfängen in den Gemeinden des Mittelmeerraums praktiziert.

Auf dem Sedertisch stehen also Lebensmittel, die – manchmal durch Wortspiele – an das hoffentlich süße und glückliche Jahr erinnern. Saure oder herbe Lebensmittel werden vermieden und stattdessen süße Speisen wie in Honig getauchte Äpfel verwendet. Dieser Brauch, der im Talmud erwähnt wird, hat verschiedene Varianten erfahren und wurde von den Kabbalisten in Safed stark weiterentwickelt.

Das Ritual beim Seder an Rosch Haschana

Während des Rosch-Haschana-Seders werden Gemüse (Rüben, Lauch, Kürbis, weiße Bohnen, Kürbis), Obst (Granatapfel, Datteln, in Zucker gekochte oder in Honig getauchte Äpfel) und sogar ein Widder- oder Fischkopf verzehrt.

Diese Nahrungsmittel wurden ausgewählt, weil ihre aramäischen Namen an hebräische Wünsche für das neue Jahr anknüpften. Der Verzehr jeder dieser Speisen wird von einem Gebet begleitet. Es wird in einer von Gemeinde zu Gemeinde unterschiedlichen Melodie gesungen, während man das Nahrungsmittel unmittelbar vor dem Essen in der rechten Hand hält.

Segenswünsche und Gesang

Nach dem Rezitieren des Kiddusch, dem Händewaschen und dem Verzehr des Brotes werden die folgenden Speisen verzehrt:

  • Datteln (מרים).

Man nimmt eine davon und singt den ersten Segen:

בָּרוּךְ אַתָּה ה’ אֱלֹהינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם בּוֹרֵא פְּרִי הָעֵץ

Baru’h ata Ado-naj Elohenu mele’h haolam bore peri haets.

Gepriesen seist du, Ewiger, unser G’tt, König des Universums, der du die Frucht des Baumes erschaffst.

AUDIO 1 : Segen der 1. Dattel – Avner Azoulay

Man isst diese Dattel, nimmt dann eine zweite und singt:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה’ אֱלֹהינוּ וֵאלֵֹהי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁיִּתַּמּוּ אוֹיְבֵינוּ וְשׂוֹנְאֵינוּ וְכָל מְבַקְשֵׁי רָעָתֵנוּ

Jehi ratson milefane’ha Ado-naj Elo-Henu vElohe avotenu, cheyitamu ojvenu vessonenu veehol mevakche ra’atenu.

Möge es Dein Wille sein, Ewiger, unser D.G., und D.G. unserer Väter, dass es ein Ende gibt mit unseren Feinden, denen, die uns hassen, und allen, die uns Böses wollen.

AUDIO 2 : Segen der zweiten Dattel – Avner Azoulay

  • Weiße Bohnen (רוביא—לוביא)

(Der folgende Segen über das Gemüse wird nur gesprochen, wenn der Segen über das Brot nicht gesprochen wurde.)

בָּרוּךְ אַתָּה ה’ אֱלֹהינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה

Baru’h ata Ado-naj Elohenu Mele’h Haolam bore peri haadamah.

Gepriesen seist du, Ewiger, unser G’tt, König des Universums, der du die Frucht der Erde erschaffst.

AUDIO 3: Segen vor weißen Bohnen – Avner Azoulay

Man nimmt ein paar weiße Bohnen und sagt:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה’ אֱלֹהינוּ וֵאלֵֹהי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁיִּרְבּוּ זָכִיּוֹתֵינוּ וּתְלַבְּבֵנוּ

Yehi ratson milefane’ha Ado-naj Elo-henu vElo-he avotenu, cheyirbu zakhuyotenu utelabevenu.

Möge es Dein Wille sein, Ewiger, unser D.G. und D.G. unserer Väter, dass unsere Verdienste sich vermehren und Du uns zu Herzen nimmst.

AUDIO 4: Segen der weißen Bohnen – Avner Azoulay

  • Der Lauch (כרתי)

Man führt etwas Lauch an den Mund und stimmt folgenden Segensspruch an:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה’ אֱלֹהינוּ וֵאלֵֹהי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁיִּכָּרְתוּ אוֹיְבֵינוּ וְשׂוֹנְאֵינוּ וְכָל מְבַקְשֵׁי רָעָתֵנוּ

Jehi ratson milefane’ha Ado-naj Elo-henu vElo-he avotenu, cheyi’hretu ojvenu vessonenu ve’hol mevakche ra’atenu

Möge es Dein Wille sein, Ewiger, unser D.G., und D.G. unserer Väter, dass unsere Feinde niedergeschlagen werden, die uns hassen, und alle, die uns Böses wollen.

AUDIO 5: Segnung von Lauch – Avner Azoulay

  • Die Rüben (סלקא)

Man nimmt Rüben und singt:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה’ אֱלֹהינוּ וֵאלֵֹהי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁיִּסְתַּלְּקוּ אוֹיְבֵינוּ וְשׂוֹנְאֵינוּ וְכָל מְבַקְשֵׁי רָעָתֵנוּ

Jehi ratson milefane’ha Ado-naj Elo-Henu vElo-he avotenu, cheyistalku ojvenu vessonenu ve’hol mevakche ra’atenu.

Möge es Dein Wille sein, Ewiger, unser D.G., und D.G. unserer Väter, dass unsere Feinde verschwinden, die uns hassen, und alle, die uns Böses wollen.

AUDIO 6: Segnung der Rüben – Avner Azoulay

Der Kürbis (קרא)

Man nimmt den Kürbis und singt:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה’ אֱלֹהינוּ וֵאלֵֹהי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁתִּקְרַע רוֹעַ גְּזַר דִּינֵנוּ, וְיִקָּרְאוּ לְפָנֶיךָ זָכִיּוֹתֵינוּ

Jehi ratson milefane’ha Ado-naj Elo-henu vElo-he avotenu, chetikra’ ro’a gzar dinenu, veyikaru lefane’ha za’hiyotenu.

Möge es Dein Wille sein, Ewiger, unser D.G. und D.G. unserer Väter, dass das Böse unseres Urteils zerrissen wird und dass unsere Verdienste vor Dir verkündet werden.

AUDIO 7: Segen des Kürbis – Avner Azoulay

  • Der Granatapfel (רימון)

Man nimmt den Granatapfel und singt:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה’ אֱלֹהינוּ וֵאלֵֹהי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁנִּהְיֶה מְלֵאִים מִצְוֹת כָּרִמּוֹן

Jehi ratson milefane’ha Ado-naj Elo-henu vElo-he avotenu, chenihye meleyim mitsvot karimon.

Möge es Dein Wille sein, Ewiger, unser D.G. und D.G. unserer Väter, dass wir mit Mizwot gefüllt werden, wie der Granatapfel [mit Körnern gefüllt ist].

AUDIO 8: Segen des Granatapfels – Variante 1 – Avner Azoulay

Manche sagen stattdessen:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה’ אֱלֹהינוּ וֵאלֵֹהי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁיִּרְבּוּ זָכִיּוֹתֵינוּ כָּרִמּוֹן

Jehi ratson milefane’ha Ado-naj Elo-henu vElo-he avotenu, cheyirbu sa’hiyotenu karimon.

Möge es Dein Wille sein, Ewiger, unser D.G. und D.G. unserer Väter, dass unsere Verdienste sich vermehren wie [die Körner des] Granatapfels.

AUDIO 9: Segen des Granatapfels – Variante 2 – Avner Azoulay

Der Apfel und der Honig (תפוח בדבש)

Man taucht den Apfel in Honig – manche pflegen auch in Zucker gekochten Apfel zu verwenden – und rezitiert:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה’ אֱלֹהינוּ וֵאלֵֹהי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁתְּחַדֵּשׁ עָלֵינוּ שָׁנָה טוֹבָה וּמְתוּקָה כַּדְּבָשׁ

Jehi ratson milefane’ha Ado-naj Elo-Henu vElo-he avotenu, schete’hadesch alenu schana towa umetuka kadewasch.

Möge es Dein Wille sein, Ewiger, unser D.G. und D.G. unserer Väter, dass Du für uns ein gutes und honigsüßes Jahr erneuerst.

AUDIO 10: Segen des Apfels – Avner Azoulay

  • Der Kopf eines Widders (oder eines anderen koscheren Tieres oder Fisches) (ראש כבש)

Man nimmt etwas Fleisch und singt den folgenden Segen:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה’ אֱלֹהינוּ וֵאלֵֹהי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁנִּהְיֶה לְרֹאשׁ וְלֹא לְזָנָב

Jehi ratson milefane’ha Ado-nai Elo-Henu vElo-he avotenu, chenihye lerosh velo lezanav.

Möge es Dein Wille sein, Ewiger, unser D.G. und D.G. unserer Väter, dass wir an der Spitze stehen und nicht am Schwanz

AUDIO 11: Segnung des Kopfes eines Fisches oder Widders – Avner Azoulay

Das Folgende wird nur für einen Widderkopf hinzugefügt :

וְתִזְכֹּר לָנוּ עֲקֵדָתוֹ וְאֵילוֹ שֶׁל יִצְחָק אָבִינוּ בֶּן אַבְרָהָם אָבִינוּ עַלֵיהֶם הַשָּׁלוֹם

Vetizkor lanu akedato shel Yits’hak avinou ben Avraham avinou ale’hem hashalom.

Und Du wirst für uns der Bindung unseres Vaters Isaak gedenken, des Sohnes unseres Vaters Abraham, Friede sei mit ihnen.

AUDIO 12: Segen des Widderkopfes – Teil 2 – Avner Azoulay

Im Player unter diesem Artikel finden Sie die Aufnahmen dieser etwas verzierteren Segnungen im traditionellen marokkanischen Ritus.

Viel Spaß beim Probieren und … Schana Tova!

Andere Artikel auf unserer Webseite über Musik zu Rosch Haschana besuchen.

Sehen Sie sich unsere Musiksammlungen zu Rosch-Haschana an.

Aktie :
0:00
0:00

Sie werden auch gefallen

Jüdische Musik und Küche

Ein musikalischer und gastronomischer Vortrag von Hervé Roten, Direktor des Institut Européen des Musiques Juives

Les enfants de l’espérance, eine Partitur von Graciane Finzi

Diese Originalpartitur wurde für den JEM-Copernic Talmud Torah Children's Choir unter der Leitung der Dirigentin Mélanie Levy-Thiébaut komponiert. Die Musik…

Cantata Shma Kolenu von Itai Daniel endlich als Partitur erhältlich!

Das Europäische Institut für Jüdische Musik veröffentlicht die Cantata Shma Kolenu, ein Hauptwerk von Itai Daniel, für vierstimmigen Chor, Solo-Bariton,…

Veröffentlichung von sechs neuen Kompositionen von Serge Kaufmann

Das Institut Européen des Musiques Juives veröffentlicht sechs neue Kompositionen von Serge Kaufmann, darunter ein Kaddish für Solo-Cello und eine…