Autora, compositora, arreglista, actriz y cantante, Sofía Jacinta Szlechtman nació el 30 de septiembre de 1950 en Buenos Aires, en el seno de una familia judía ruso-polaca. Sus abuelos maternos procedían de Khmelnits (Jmelnitski) en Buenos Aires alrededor de 1920. Su madre nació en Argentina en 1924. Su padre nació en Lodz (Polonia) en 1921 y llegó a Buenos Aires en 1950, tras haber viajado por algunos países latinoamericanos después de la guerra.
“El yiddish formaba parte de mi vida cotidiana. Primero, en la voz de mi padre, que cantaba para mí las melodías que le tarareaba su madre, en conversaciones en yiddish y español con mis abuelos maternos, y luego en la escuela de yiddish, donde estudié gramática, sintaxis, literatura…” […]. En la escuela Yitskhok Leybush Peretz del movimiento ICUF, dirigida por el escritor y poeta Tsalel Blitz, los niños cantaron el himno nacional argentino y las melodías a la bandera nacional en adaptaciones al idish, escritas por LERER Blitz”[1]Extracto de los correos electrónicos de Jacinta a Hervé Roten, 8 de octubre de 2021 y 18 de enero de 2023.
Buena alumna en la escuela primaria y en la escuela yiddish, los profesores de música se fijaron en ella y a menudo cantaba como solista en las celebraciones o en conmemoraciones, como el levantamiento del gueto de Varsovia. A los seis años se unió a un coro y, a los doce, dirigió un pequeño grupo vocal de música argentina e yiddish. Pero fue Atahualpa Yupanqui, cantor de los pueblos humillados de América Latina, quien marcó el despertar de Jacinta al instrumento que la acompañaría en el escenario: la guitarra.
En 1977 conoció a su futuro marido de origen español en Buenos Aires y le siguió a París. Al año siguiente, actuó en el Festival de Aviñón en el espectáculo Le Chant profond juif (El canto profundo judío), de la actriz y productora de radio y televisión Eve Griliquez. Cantó canciones judeoespañolas con el ensemble Kol Aviv, la cantante yiddish Talila y los actores Michel de Maulne y Jean-Paul Lahore. La primera parte del espectáculo está dedicada a canciones y poesías judeoespañolas y cuentos marroquíes; la segunda, a poesías y canciones yiddish.
Entre 1982 y 1988, cantó regularmente en el Trottoirs de Buenos Aires, mítico local parisino dedicado al tango argentino. Acompañándose a sí misma con la guitarra o seguida por un pianista, interpretó el tango con un estilo personal y tierno, versionando a Carlos Gardel, Homero Manzi e introduciendo composiciones suyas en español, que a menudo aluden a su infancia, a sus abuelos judíos rusos, al tiempo que mencionan la contribución de los inmigrantes al tango argentino.
Gracias a su éxito, en 1982 Carrière grabó su primer LP, Tango mi corazón. Dos años más tarde, autoprodujo una casete, Du baroque espagnol au tango, y participó en un homenaje a Osvaldo Pugliese, en su presencia, en el Bataclan de París.
Jacinta también apareció en la película Johanna d’Arc of Mongolia, de Ulrike Ottinger, con Delphine Seyrig (1989), y en el teatro, donde actuó en Le Dibbouk, dirigida por Bernard Djaoui en 1990, y en la revista Mortadela, de Alfredo Arias (Molière a la mejor interpretación musical, 1992).
Sin embargo, Jacinta no se olvida de sus orígenes. Canta habitualmente en yiddish, judeoespañol y español, pero no duda en explorar las canciones francesas y en interpretar sus propias composiciones [2]Jacinta ha puesto música, en particular, a dos poemas de una de sus coristas, amiga suya, Catherine Franck, fallecida en 2022: Les ateliers de couture y Tissages d’Heun’chy. Entre 1986 y 1999, grabó dos álbumes de canciones yiddish (Dos Lid fun goldenem Land, casete, 1986; Autres chansons yiddish, Ocora Radio-France, casete y CD, 1992) y un CD de canciones judeoespañolas (Morenica, Chant du Monde, distribución Harmonia Mundi, 1999). En 2016, el productor Patrick Campistron lanzó el CD Ofrecer mi corazón, sello Soupir. Jacinta interpreta títulos como “Youkali”, “Poupée de Cire”, canciones sudamericanas como “Te recuerdo Amanda”, “Amapola” y una de sus composiciones “Sos la noche” con el acordeonista David Venitucci.
Deseosa de transmitir su pasión por el canto, Jacinta dirige desde 2001 el coro Jacintas Zingers, primero en la Asociación para el Estudio y la Difusión de la Cultura Yiddish (AEDCY) y la Maison de la Culture Yiddish (MCY), después en el Cercle Bernard Lazare, y a partir de 2021 en el Centro Medem. Sus coristas, de todas las edades, admiran sus cualidades como profesora y músico-arreglista. Pero más allá de este aspecto puramente musical, observa que:
“Para los mayores, el yiddish (judeoespañol también para algunos) era la lengua de una infancia oculta, la de unos padres deportados. Y me encontré entre esas almas mortificadas, cantándoles ese yiddish prohibido, haciéndoles sentir que era más que una lengua, sino un sabor, una forma de vida, una alegría entre tantas penas…
Otra corista, cuyos padres habían sido capturados, me contó que había intentado cantar en yiddish, en vano. Sólo conmigo sintió que ya no era una lengua muerta, sino la lengua de los muertos queridos, que pudo redescubrir en la música, con otras personas a su alrededor.
No tuve hijos, pero mis coristas, jóvenes y mayores, son “mayne kinder” [mis hijos]”[3]Extracto de un correo electrónico de Jacinta a Hervé Roten fechado el 8 de octubre de 2021.
Jacinta ha recibido numerosos premios por su carrera: el Premio Korman [4]El Premio Ydl Korman se concede por actividades en favor de la cultura yiddish en todos los campos, Arte, Literatura, Escultura, Música, Historia, Shoah, etc., desde 1986 en 2003, Premio de la Academia Charles Cros por su CD de rimas infantiles y rondas argentinas en 2004, y Premio Cukierman [5]El Premio Max Cukierman fue fundado en 1982 por Roger y Henri Cukierman para perpetuar la memoria de sus padres y su apego a la cultura yiddish en 2008.
Fuentes:
- Sitio web de Jacinta
- Bible Tango
- Akadem : Chanter le yiddish de Buenos Aires à Paris (Cantar en yiddish de Buenos Aires a París)
- IEMJ : Jacinta, entre yiddish, canciones judeoespañolas y tango
Enlaces:
- Mirar el vídeo Jacinta, entre canciones yiddish, judeoespañol y tango
- Escuchar la lista de reproducción Jacinta, canciones de vida
- Consulter le fonds d’archives de Jacinta déposé à l’IEMJ
- Más información sobre el Coro Jacintas Zingers
- Visitar el canal You Tube de Jacinta
Sur un saule pleureur (Jacinta)
1 | Extracto de los correos electrónicos de Jacinta a Hervé Roten, 8 de octubre de 2021 y 18 de enero de 2023 |
---|---|
2 | Jacinta ha puesto música, en particular, a dos poemas de una de sus coristas, amiga suya, Catherine Franck, fallecida en 2022: Les ateliers de couture y Tissages d’Heun’chy |
3 | Extracto de un correo electrónico de Jacinta a Hervé Roten fechado el 8 de octubre de 2021 |
4 | El Premio Ydl Korman se concede por actividades en favor de la cultura yiddish en todos los campos, Arte, Literatura, Escultura, Música, Historia, Shoah, etc., desde 1986 |
5 | El Premio Max Cukierman fue fundado en 1982 por Roger y Henri Cukierman para perpetuar la memoria de sus padres y su apego a la cultura yiddish |