Los cantos de shabat

El shabat, día libre, es una institución de la vida judía. Y las canciones que marcan este día especial desempeñan un papel importante, tanto en la sinagoga como en casa.

Según la Biblia hebrea, Dios creó el cielo y la tierra en seis días y descansó en el séptimo. Este día fue bendecido, proclamado santo y establecido como día de descanso (Éxodo 20:8-11). En la tradición judía, el sábado, séptimo día de la semana, comienza el viernes al atardecer y termina el sábado por la noche con la aparición de tres estrellas, aproximadamente cuarenta minutos después de la puesta de sol.

La raíz de la palabra “shabat” (en hebreo: שבת) deriva del hebreo shev (שב), o lashevet (לשבת), que significa “sentarse”. El Shabat es, entonces, un día de descanso, al margen del tiempo y de las contingencias materiales, un día en el que las actividades se reducen al mínimo para volver a lo esencial: la familia y los momentos compartidos, como las comidas, la oración y el estudio de la Torá.

El canto es una parte importante de los rituales del Shabat, como el encendido de las velas, el Kiddush (bendición del vino) del viernes por la noche, el Birkat hamazone (acción de gracias al final de la comida) y la Havdala (el último Kiddush al final del Shabat). El canto también está omnipresente durante los cinco servicios y las cuatro comidas del Shabat.

repas_de_shabbat.jpgLa bienvenida al Shabat (Kabbalat Shabat) comienza el viernes antes del anochecer con himnos como el Ana Bekoa’h (oración atribuida por el Talmud a Rabí Nejunia ben Hakanah), Lekha dodi

(oración atribuida por el Talmud a Rabí Nejunia ben Hakanah), Lekha dodi (atribuido al cabalista Rabí Salomón Halevi Alkabetz) o el Cántico de los cánticos (Shir hashirim). Los piyyutim Shalom AlekhemEshet Hayil (Proverbios 31:10-31) se cantan en casa antes el Kiddush del viernes por la noche. En introduccion a la oracion de la noche, cantamos los salmos 92 y 93. El poema Ya ribon, escrita por Israel Najara (1555-1628), está cantado durante la comida del viernes por la noche.

Chalom alechem – Benjamin Hervé Houzy (Extracto)

 

Echet Hayil – Philippe Darmon (Extracto)

 

Ya ribon – Yehoram Gaon (Extracto)

 

priere_a_la_syna_redim.jpg

El servicio del sábado por la mañana (Sha’harit) es particularmente largo, como incluye, además de las oraciones habituales, la adición de piyyutim (El Adon, La-El barouch), la lectura de la Torá y la Haftarah, seguida del servicio adicional de Musaf. El servicio Min’ha se canta al final de la tarde, antes de la tercera comida. A continuación, el Motsei Shabat, la oración de la noche que cierra el descanso sabático.

El Adon – Gilles Dorai (Extracto)

 

juifs_yemenites.jpgDurante las comidas de Shabat, marcadas por la abundancia de alimentos, se acostumbra a cantar poemas religiosos llamados Zemirot (o Tish nigunim entre los jasidim), como Deror Yikra, Ki eshmera shabat (un texto de Abraham Ibn Ezra, uno de los autores y poetas más prolíficos y brillantes del Siglo de Oro español del siglo XII) o Yedid nefesh, tradicionalmente cantado al final de la tarde durante la tercera comida (Seouda Shelishit). El final del Shabat también se acompaña de cantos como Hamavdil ben kodesh lekhol, Elyahu hanavi o Laner velivsamim, interpretadas en particular por los judíos yemeníes.

 

Deror Yikra – Chansons de Shabbat (Extracto)

 

Ki eshmera shabbat – Ouriel Elbilia (Extracto)

 

Yedid nefesh – Duo Reim (Extracto)

 

Laner Velivsamim (air yéménite) – Ofra Haza (Extracto)

 

Por último, hay que señalar que las melodías, y a veces incluso los textos de la poesía religiosa, varían según el origen de los fieles. Así, el piyyut Lekha dodi, que marca el comienzo del sábado, ¡se canta en todas las comunidades judías con cientos de melodías diferentes! La música es, entonces, un verdadero marcador de identidad, un elemento de cohesión o, a veces, de discordia cuando el cantor, el rabino o el director de la oración deciden cambiar la melodía tradicional de la comunidad sin consultar a los fieles.

Lekha Dodi (popurrí melodías sefardíes) – Itsik Eshel

 

Escuchar:
Los cantos de shabat en el rito asquenazí del Oeste
Los cantos de shabat en el rito marroquí
Los cantos de shabat en el rito argelino
Los cantos de shabat en los ritos italianos
Los cantos de shabat en el rito tunecino
Los cantos de shabat en el rito asquenazí del Este
Los cantos de shabat en los ritos comtadín y portugués
Los cantos de shabat jasídicos
Los cantos de shabat en el rito etíope

Consultar el catálogo de nuestras colecciones y escuchar extractos de cantos de shabat

Documents joints

Compartir :
0:00
0:00

También le gustará

Fondo Raphael Elfassy

En 2022 y de nuevo en 2024, Christine Dangremont y Josiane Sberro donaron al IEMJ el archivo de Raphael Elfassy…