Musiche in giudaico-spagnolo, la lingua vernacolare dei discendenti degli ebrei espulsi dalla penisola iberica nel 1492 e nel 1497
Dopo la loro espulsione, gli ebrei sefarditi (la parola significa “Spagna” in ebraico) stabilirono nuove comunità intorno al Mediterraneo, soprattutto nelle aree dipendenti dall’impero ottomano: Turchia, Grecia, Bosnia, Bulgaria, Siria e Palestina.
Dalla fine degli anni ’60, il repertorio di canti popolari giudaico-spagnolo è molto richiesto in Europa, America del Nord, America Latina ed in Israele. Ma la maggior parte, se non la totalità, delle produzioni discografiche sul mercato sono registrazioni fatte da interpreti professionisti a partire da trascrizioni musicali prese da antologie e con arrangiamenti. Ci sono poche registrazioni di questi canti in un’interpretazione veramente tradizionale.
La playlist qui sotto è rappresentativa di questa diversità nell’interpretazione
- Leggere di più sul canto degli ebrei sefarditi
- Visitare il sito di Joël Bresler : Sephardic Music: a century of recordings
- Ascoltare il programma radiofonoico (in francese): Le renouveau des musiques judéo-espagnoles, presentato da Hervé Roten
- Ascoltare la playlist: canti giudaico-spagnoli 2
- Ascoltare la playlist: canti giudaico-spagnoli 3